মাসউদি
আবুল হাসান আলি ইবনুল হুসাইন ইবনে আলি মাসউদি (আরবি: أبو الحسن علي بن الحسين بن علي المسعودي অনুবাদ: আবু আল-হাসান ʿআলী ইবন আল-হুসেন ইবনে ʿআলী আল-মাসʿউদি) (জন্ম ৮৯৬ খ্রিষ্টাব্দ, বাগদাদ, মৃত্যু সেপ্টেম্বর ৯৫৬ খ্রিষ্টাব্দ, কায়রো, মিশর), ছিলেন একজন মুসলিম পরিব্রাজক,ইতিহাসবিদ, পদার্থবিজ্ঞানী এবং ভূগোলবিদ। তাকে অনেক সময় আরবের হেরোডোটাস হিসেবে উল্লেখ করা হয়।[১][২] একজন বহুবিদ্যাবিশারদ এবং ধর্মতত্ত্ব, ইতিহাস (ইসলামিক ও বিশ্ব), ভূগোল, প্রাকৃতিক বিজ্ঞান ও দর্শন বিষয়ে বিশটিরও বেশি গ্রন্থের প্রণেতা, তাঁর সুবিখ্যাত শ্রেষ্ঠ কাজ 'দ্য মেডোজ অফ গোল্ড' (মুরূজ আল-জাহাব) সার্বজনীন ইতিহাসকে বৈজ্ঞানিক ভূগোল, সামাজিক ভাষ্য এবং জীবনীর সাথে সমন্বিত করেছে।[৩]
মুসলিম পণ্ডিত আবুল হাসান আলী ইবনুল হুসাইন মাসউদি | |
---|---|
উপাধি | মাসউদি |
জন্ম | ২৮২-২৮৩ হিজরি/ ৮৯৬ খৃষ্টাব্দ, বাগদাদ |
মৃত্যু | জুমা উল-সানি, ৩৪৫ হিজরি/ সেপ্টেম্বর ৯৫৬ খৃষ্টাব্দ, মিশর |
যুগ | ইসলামি স্বর্ণযুগ |
মূল আগ্রহ | ইতিহাস এবং ভূগোল |
লক্ষণীয় কাজ | মুরুযুয যাবাব ওয়া মাআ'দিনুয যওহার (“স্বর্ণ উপত্যকা এবং রত্নগিরি ”) আত-তাম্বীহ ওয়াল-ইশরাফ ("সতর্কবাণী এবং পর্যালোচনা") |
জন্ম, ভ্রমণ এবং সাহিত্যকর্ম
সম্পাদনাআল-মাসউদি নিজের সম্পর্কে যা লিখেছেন তা ছাড়া তার সম্পর্কে খুব কমই জানা যায়। বাগদাদে জন্ম নেওয়া এই ব্যক্তি ছিলেন ইসলামের নবী মুহাম্মদের একজন সাহাবী আবদুল্লাহ ইবনে মাসউদের বংশধর। ধারণা করা হয় তিনি আরবদের বনু হুদাইল গোত্রের অন্তর্ভুক্ত ছিলেন। আল-মাসুউদি তার ভ্রমণকালে যেসব বিদ্বান সঙ্গীর সাক্ষাৎ পেয়েছিলেন, তাদের কয়েকজনের কথা উল্লেখ করেছেন:
আল-মাসউদির ভ্রমণ প্রকৃতপক্ষে তার জীবনের অধিকাংশ সময় জুড়ে ছিল, অন্তত ৯০৩/৯১৫ খ্রিষ্টাব্দ থেকে তার জীবনের প্রায় শেষ পর্যন্ত। তার ভ্রমণ তাকে পারস্যের অধিকাংশ প্রদেশ, আর্মেনিয়া, জর্জিয়া এবং কাস্পিয়ান সাগরের অন্যান্য অঞ্চল; সেইসাথে আরব, সিরিয়া ও মিশরে নিয়ে গিয়েছিল। তিনি সিন্ধু উপত্যকা এবং ভারতের অন্যান্য অঞ্চল, বিশেষত পশ্চিম উপকূল পরিভ্রমণ করেন; এবং তিনি একাধিকবার পূর্ব আফ্রিকায় সমুদ্রপথে যাত্রা করেন।[৪]
আল-মাসুউদি সম্ভবত শ্রীলঙ্কা ও চীন পরিভ্রমণ করেন, যদিও তিনি পারস্য উপসাগরের উপকূলে আবু যায়েদ আল-সিরাফির সাক্ষাৎ লাভ করেন এবং তাঁর নিকট হতে চীন দেশ সম্পর্কে বৃত্তান্ত অবগত হন বলে জানা যায়। ধারণা করা হয়, তিনি বাইজেন্টাইন নৌসেনাপতি এবং ইসলাম ধর্মে দীক্ষিত লিও অফ ত্রিপোলির সান্নিধ্যে এসে বাইজেন্টিয়াম (পূর্ব রোমান সাম্রাজ্য) সম্পর্কে জ্ঞান আহরণ করেন; সিরিয়ায় তাদের সাক্ষাৎ ঘটে, যেখানে আল-মাসউদি তাঁর জীবনের অন্তিম বছরগুলো সিরিয়া ও মিশরের মাঝে অতিবাহিত করেন। মিশরে অবস্থানকালে তিনি ক্লোভিস হতে লুই চতুর্থ পর্যন্ত ফ্রাঙ্কিশ নৃপতিগণের একটি তালিকা প্রাপ্ত হন, যা একজন আন্দালুসীয় ধর্মযাজক কর্তৃক লিপিবদ্ধ হয়।
ইসলামী ভূখণ্ডসমূহের অভ্যন্তরে ও বহির্দেশে বিস্তীর্ণ ভ্রমণে তাঁর উপায় ও অর্থের উৎস সম্পর্কে খুব কমই জানা যায় এবং অনুমান করা হয় যে অনেক ভ্রমণকারীর মতো তিনিও বাণিজ্যের সাথে জড়িত ছিলেন।[৫]
গোল্ড মেডোজের শেষ অংশে, আল-মাসউদি লিখেছেন:
প্রাচ্য ও পাশ্চাত্যের বিভিন্ন প্রান্তে আমাদের দীর্ঘকালীন গবেষণা, কষ্টসাধ্য প্রয়াস, ভ্রমণ ও পরিভ্রমণের মাধ্যমে এবং ইসলামের পরিধির বাইরের বিভিন্ন জাতিগোষ্ঠী হতে আমরা যে তথ্য সংগ্রহ করেছি, তাহাই এখানে সংকলিত হয়েছে। এই গ্রন্থের রচয়িতা নিজেকে এমন এক ব্যক্তির সাথে তুলনা করেন, যিনি বিভিন্ন প্রকার ও বর্ণের মুক্তা খুঁজে পেয়ে সেগুলোকে একটি হার-এ গেঁথে একটি অলঙ্কার তৈরি করেন, যা এর ধারক অত্যন্ত যত্নের সাথে রক্ষা করেন। আমার লক্ষ্য বহু জাতির ভূমি ও ইতিহাস অনুসন্ধান করা এবং আমার অন্য কোনো লক্ষ্য নেই।[৬]
আমরা জানি যে আল-মাসউদি ৯৫৬ খ্রিস্টাব্দে মুরুজ আল-দাহাব-এর একটি সংশোধিত সংস্করণ প্রণয়ন করেন; কিন্তু তৎসত্ত্বেও ৯৪৭ খ্রিস্টাব্দের একটি খসড়া সংস্করণই কেবল বিদ্যমান।[৭] আল-মাসউদি তাঁর তানবীহ গ্রন্থে উল্লেখ করেছেন যে মুরুজ আল-দাহাব-এর সংশোধিত সংস্করণে ৩৬৫টি অধ্যায় ছিল।[৫]
আল-মাসউদির বুদ্ধিবৃত্তিক পরিমণ্ডল
সম্পাদনাআল-মাসউদি এমন এক কালে জীবন অতিবাহিত করেন যখন পুস্তক সুলভ ও স্বল্পমূল্যে প্রাপ্ত ছিল। বাগদাদের মতো বড় শহরগুলোতে ছিল বিশাল গণগ্রন্থাগার এবং মাসউদির বন্ধু আস-সুলীর ন্যায় বহু ব্যক্তির ব্যক্তিগত গ্রন্থাগারে প্রায়শই সহস্রাধিক গ্রন্থ সংগৃহীত থাকতো। আব্বাসীয় শাসনের শুরুতে তালাস যুদ্ধের পরবর্তী সময়ে চীনা যুদ্ধবন্দীদের মাধ্যমে ইসলামী বিশ্বে কাগজ তৈরির প্রণালী প্রবর্তিত হয় এবং অধিকাংশ বৃহৎ শহর ও নগরে কাগজকল স্থাপিত হয়। সহজলভ্য আর সস্তা লেখার জিনিসপত্রের কারণে জ্ঞানচর্চা আরও প্রাণবন্ত হয়ে ওঠে।[৮] আল-মাসউদি প্রায়শই পাঠকদের তার অন্যান্য বইয়ের উল্লেখ করতেন, ধরে নিতেন যে সেগুলো সহজলভ্য। যখন অ্যাংলো-স্যাক্সন ক্রনিকল-এর লেখক লিখছিলেন, তখন গ্রিক দর্শন, পারস্যের সাহিত্য আর ভারতীয় গণিতের দারুণ ঐতিহ্য নিয়ে ইসলামী দুনিয়া ছিল জ্ঞানের আলোয় ভরপুর, যা ইউরোপের তুলনায় একেবারে উল্টো একটা ছবি দেখাতো। আল-মাসউদির সময়ের ইসলামী আব্বাসীয় সমাজ জ্ঞান অন্বেষণ, গভীর বিশ্লেষণাত্মক দৃষ্টিভঙ্গি এবং পণ্ডিতসুলভ মানসিকতা প্রদর্শন করত এবং এই উচ্চমাত্রায় সভ্য পরিবেশে পণ্ডিত ব্যক্তিরা স্বাভাবিকভাবেই একে অপরের সাথে যুক্ত থাকতেন।[৯] আল-মাসউদি বিশিষ্ট বুদ্ধিজীবীদের ছাত্র অথবা কনিষ্ঠ সহকর্মী ছিলেন, যাদের মধ্যে ভাষাতত্ত্ববিদ আল-জাজ্জাজ, ইবনে দুরাইদ, নিফতওয়াহ এবং ইবনে আনবারী উল্লেখযোগ্য। তিনি কাশাজিমের মতো বিখ্যাত কবিদের সাথে পরিচিত ছিলেন, সম্ভবত আলেপ্পোতে তার সাথে সাক্ষাৎ হয়। দর্শন, আল-কিন্দি ও আল-রাযীর কাজ, আল-ফারাবির অ্যারিস্টটলীয় চিন্তা এবং প্লেটোর রচনা—এসব বিষয়েই তিনি সুপণ্ডিত ছিলেন। সম্ভবত আল-মাসউদি, আল-রাজি এবং আল-ফারাবির সাথে সাক্ষাৎ করেন, কিন্তু আল-ফারাবির ছাত্র ইয়াহিয়া ইবনে আদি'র সাথে তার সাক্ষাতের কথাই কেবল লিপিবদ্ধ আছে, যাঁর সম্পর্কে তিনি উচ্চ ধারণা পোষণ করতেন। তিনি গ্যালেন এর চিকিৎসাশাস্ত্র, টলেমীয় জ্যোতির্বিদ্যা, মেরিনাসের ভূগোল এবং ইসলামী ভূগোলবিদ ও জ্যোতির্বিদদের গবেষণা সম্পর্কে অবগত ছিলেন।
আল-মাসউদি তাঁর বিখ্যাত গ্রন্থ দ্য মেডোজ অব গোল্ড-এ যুক্তির তুলনায় প্রত্যাদেশের প্রতি তাঁর নিন্দা প্রকাশ করেন:
বিজ্ঞান চর্চার জন্য পর্যাপ্ত আর্থিক সহায়তা ছিল, বিজ্ঞান ও বিজ্ঞানীদের সর্বত্র সম্মান করা হতো এবং এটি সাধারণভাবে সকলের মধ্যে প্রচলিত ছিল; এই কারণে বিজ্ঞান ছিল যেনো শক্তিশালী ভিত্তির উপর দাঁড়িয়ে থাকা উঁচু অট্টালিকার মতো। অতঃপর বাইজেন্টাইনে খ্রিস্ট ধর্ম আবির্ভূত হলো এবং শিক্ষার কেন্দ্রগুলো বিলুপ্ত হলো, তাদের চিহ্ন মুছে ফেলা হলো এবং গ্রিক শিক্ষার অট্টালিকা নিশ্চিহ্ন করে দেওয়া হলো। প্রাচীন গ্রিকরা জ্ঞান বিজ্ঞানের বিভিন্ন ক্ষেত্রে যা কিছু আবিষ্কার করেছিলেন, সময়ের সাথে তার সবই প্রায় বিলুপ্ত হয়ে যায়। শুধু তাই নয়, যে সামান্য কিছু টিকে ছিল, সেগুলোও এমনভাবে পরিবর্তিত হলো যে, তা আর চেনার উপায় রইল না।
তিনি প্রভাবশালী আইনজ্ঞদের সঙ্গে সাক্ষাতের কথা উল্লেখ করেন, অন্যদের কাজের উদ্ধৃতি দেন এবং আইনশাস্ত্রে প্রশিক্ষণের ইঙ্গিত প্রদান করেন। আল-সুবকির মতে, আল-মাসউদি ছিলেন শাফিঈ মতবাদের প্রধান পণ্ডিত ইবনে সুরাইজের শিষ্য। আল-সুবকি দাবি করেন যে তিনি ইবনে সুরাইজের বক্তৃতার উপর আল-মাসউদি রচিত নোটসমূহ খুঁজে পেয়েছিলেন। এছাড়াও, আল-মাসউদি মিশরে অবস্থানের সময় শাফিঈ মতাবলম্বীদের সঙ্গে সাক্ষাৎ করেন। তিনি বাগদাদ ও আলেপ্পোতে ইবনে জাবির এবং নিফতাওয়াইহ-এর মতো জাহিরী মতাবলম্বীদের সঙ্গে সাক্ষাৎ করেন। আধুনিক গবেষকরা এই মতের দিকে ঝোঁকেন যে আল-মাসউদি সম্ভবত এই মতবাদের অনুসরণ করতেন।[১০]
ইসলাম বহির্ভূত অঞ্চলে ভ্রমণ
সম্পাদনাআহমদ শবুল উল্লেখ করেন যে আল-মাসউদি তার সমসাময়িকদের মধ্যে স্বীয় সময়ে অ-ইসলামিক দেশ ও জনগণের প্রতি গভীর আগ্রহ এবং তাদের বিশদ বর্ণনার জন্য বিশিষ্ট ছিলেন। এমনকি খিলাফতের মধ্যে আরবিতে লেখা খ্রিস্টান লেখকরাও আল-মাসউদি'র তুলনায় বাইজেন্টাইন সাম্রাজ্য সম্পর্কে কম লিখেছেন। তিনি আব্বাসীয় খিলাফতের বাইরের অনেক এলাকার ভূগোল, সেইসাথে বিভিন্ন জাতির রীতিনীতি ও ধর্মীয় বিশ্বাসও বর্ণনা দিয়েছেন।
পর্যটকদের কাছ থেকে তাঁর স্বাভাবিক জিজ্ঞাসাবাদ এবং পূর্ববর্তী লেখকদের বিস্তৃত পঠনের পাশাপাশি, ভারতের ক্ষেত্রে তাঁর গবেষণা পশ্চিম ভারতীয় অঞ্চলের ব্যক্তিগত অভিজ্ঞতার দ্বারা পরিপুষ্ট হয়। তিনি ঐতিহাসিক পরিবর্তনের গভীর বোধ প্রদর্শন করেন, বর্তমান পরিস্থিতিকে প্রজন্ম এবং শতাব্দীর পর প্রজন্ম ধরে ঘটনাবলীর উন্মোচনের মাধ্যমে চিহ্নিত করেন। তিনি অনুধাবন করেছিলেন যে এই উপমহাদেশের বিভিন্ন রাজ্যে আন্তঃরাষ্ট্রীয় সম্পর্ক এবং মুসলিম ও হিন্দুদের পারস্পরিক সম্পর্ক কতখানি গুরুত্বপূর্ণ।
তিনি চীনের পূর্বতন শাসকদের বর্ণনা করেন, তাং রাজবংশের শেষের দিকে হুয়াং চাও-এর বিদ্রোহের গুরুত্বের উপর জোর দেন এবং ভারতের তুলনায় কম বিস্তারিতভাবে হলেও চীনা বিশ্বাস গুলো উল্লেখ করেন।দক্ষিণ-পূর্ব এশিয়ার বিষয়ে তাঁর সংক্ষিপ্ত ব্যাখ্যা এর নির্ভুলতা ও স্পষ্টতার জন্য বিশেষভাবে উল্লেখযোগ্য। তিনি তুর্কি জাতিগোষ্ঠী অধ্যুষিত বিশাল অঞ্চল সমীক্ষা করেন এবং খাকানের পূর্বেকার বিস্তৃত আধিপত্য নিয়ে মন্তব্য করেন, যদিও আল-মাসউদির সময়ে তা আর বিদ্যমান ছিল না। তিনি তুর্কি জনগণের মধ্যেকার ব্যাপক বৈচিত্র্যের কথা তুলে ধরেন, যার মধ্যে স্থায়ী ও যাযাবর তুর্কিদের মধ্যকার পার্থক্যও অন্তর্ভুক্ত। তিনি খাজারদের গুরুত্বের কথা উল্লেখ করেন এবং তাদের বিষয়ে অনেক নতুন তথ্য উপস্থাপন করেন।
রুশদের সম্পর্কে তাঁর বিবরণ রাশিয়ার ইতিহাস এবং ইউক্রেনের ইতিহাস অধ্যয়নের জন্য একটি গুরুত্বপূর্ণ প্রাথমিক উৎস। অন্যদিকে, তিনি সম্ভবত ইবনে খোরদাদবেহ, ইবনুল ফকীহ, ইবনে রুস্তাহ এবং আহমেদ ইবনে ফাদলান এর মতো পূর্ববর্তী আরবি লেখকদের রচনা পড়েছিলেন, তবে আল-মাসউদি তাঁর ভ্রমণের সময়কার ব্যক্তিগত পর্যবেক্ষণ এবং অর্জিত অভিজ্ঞতার ভিত্তিতেই অধিকাংশ তথ্য উপস্থাপন করেন। তিনি আরবিভাষী পাঠকদের কাছে রুসদের পরিচয় শুধু কয়েকজন বণিকের মধ্যে আবদ্ধ নয়, বরং আরও ব্যাপক—এই মর্মে একটি বার্তা পৌঁছে দেন। তাদের মধ্যে ছিল বিভিন্ন জাতি ও বর্ণের মানুষের এক বিচিত্র সমাবেশ। তিনি তাদের স্বাধীনচেতা মনোভাব, শক্তিশালী কেন্দ্রীয় শাসনের অনুপস্থিতি এবং তাদের পৌত্তলিকতার কথা উল্লেখ করেন। বাইজেন্টাইনদের সাথে রুসদের বাণিজ্য এবং বণিক ও যুদ্ধজাহাজ চালনায় রুসদের দক্ষতা সম্পর্কে তিনি বিশেষভাবে অবগত ছিলেন। তিনি জানতেন যে কৃষ্ণ সাগর ও কাস্পিয়ান সাগর দুটি পৃথক জলভাগ।
আল-মাসউদি বাইজেন্টাইন সাম্রাজ্যের ঘটনাবলী, এমনকি অভ্যন্তরীণ রাজনৈতিক ঘটনা এবং প্রাসাদ ষড়যন্ত্রের উন্মোচন সম্পর্কেও খুব ভালোভাবে জানতেন। তিনি বিভিন্ন জাতিগোষ্ঠীর পশ্চিমমুখী অভিবাসনের ফলে বাইজেন্টাইন সাম্রাজ্যের উপর, বিশেষ করে আক্রমণকারী বুলগারদের কারণে সৃষ্ট প্রভাবের কথা উল্লেখ করেন। তিনি পশ্চিম ইউরোপের সাথে বাইজেন্টাইনদের সম্পর্ক নিয়ে কথা বলেন। এবং অবশ্যই, তিনি বাইজেন্টাইন-ইসলামিক সম্পর্কের প্রতি বিশেষভাবে আগ্রহী ছিলেন।
বাইজেন্টাইন বিশ্ব সম্পর্কে মুসলিমদের জ্ঞানের ক্ষেত্রে আল-মাসউদির প্রভাবের একটি দৃষ্টান্ত হলো, কনস্টান্টিনোপলের বদলে 'ইস্তাম্বুল' নামের প্রচলন ৯৪৭ খ্রিষ্টাব্দে তার রচনায় পাওয়া যায়, যা উসমানীয়দের দ্বারা এই পরিভাষাটির চূড়ান্ত ব্যবহারের বহু শতক আগের ঘটনা। তিনি উল্লেখ করেন যে, গ্রিকরা (অর্থাৎ দশম শতকের বাইজেন্টাইনরা) এটিকে "নগরী" (আরবি লিপিতে বুলিন, যাতে 'প' বর্ণটি অনুপস্থিত; তাই গ্রিক পোলিন) নামে অভিহিত করত; "এবং যখন তারা এর বিশালতার জন্য এটিকে সাম্রাজ্যের রাজধানী হিসেবে বোঝাতে চাইত, তখন তারা বলত ইস্তান বুলিন"। তারা এটিকে কনস্টান্টিনোপল বলে না। শুধুমাত্র আরবরাই এটিকে এভাবে অভিহিত করে।[১২] বর্তমান সময়ের একটি উদাহরণ হতে পারে, শিকাগোর কাছাকাছি বসবাসকারীরা যেমন বলে "আমি ডাউনটাউনে যাচ্ছি" অথবা লন্ডনের কাছাকাছি বসবাসকারীরা যেমন বলে "আমি শহরে যাচ্ছি"।[তথ্যসূত্র প্রয়োজন]
পশ্চিম ও পূর্ব ইউরোপের অন্যান্য জনপদ, এমনকী সুদূর গ্রেট ব্রিটেন এবং অ্যাংলো-স্যাক্সন ইংল্যান্ড সম্পর্কেও তিনি কিছু ধারণা রাখতেন। তিনি এর নাম উল্লেখ করেন, যদিও এ বিষয়ে তার বর্ণনা অস্পষ্ট।তিনি প্যারিসকে ফ্রাঙ্কিশ রাজধানী হিসেবে জানতেন। তিনি ক্লোভিস থেকে তার সময় পর্যন্ত ফ্রাঙ্কিশ শাসকদের একটি তালিকা পেয়েছিলেন।[তথ্যসূত্র প্রয়োজন] তিনি এমন কিছু ব্যক্তির প্রসঙ্গ টেনেছেন যাদের ভাইকিং হিসেবে ধরা হয়, যাদের তিনি 'মাজুস' নামে অভিহিত করেন এবং যারা উত্তরের দিক থেকে আল-আন্দালুসে আগমন করে।[১৩]
আল-মাসউদি সারা বিশ্ব সম্পর্কে আগ্রহী ছিলেন, যার মধ্যে আফ্রিকাও অন্তর্ভুক্ত। তিনি মহাদেশটির পূর্বাংশের অধিবাসীদের সম্পর্কে ভালোভাবে অবগত ছিলেন (উদাহরণস্বরূপ, জাঞ্জদের সম্পর্কে আকর্ষণীয় তথ্যের উল্লেখ করে)। তিনি উল্লেখ করেন যে, ভ্রমণের জন্য সবচেয়ে বিপজ্জনক পথগুলোর মধ্যে একটি হলো জাঞ্জদের ভূমি। তিনি বলেন, "আমি অনেক সাগরে পাল তুলেছি, কিন্তু জাঞ্জের সাগরের চেয়ে বেশি বিপজ্জনক কোনো সাগর আমার জানা নেই।" তিনি আরও বলেন যে, তার সাথে পাল তোলা বেশ কয়েকজন নাবিক ডুবে মারা যান।[১৪] তিনি পশ্চিম আফ্রিকা সম্পর্কে বেশি কিছু জানতেন না, তবে জাগাওয়া, কাওকাও আর ঘানার মতো তখনকার রাজ্যগুলোর নাম উল্লেখ করেন। তিনি আফ্রিকান রাজ্যসমূহের পারস্পরিক সম্পর্ক এবং ইসলামের সাথে সম্পর্ক বর্ণনা করেন। তিনি অ-ইসলামী আফ্রিকানদের সংস্কৃতি ও বিশ্বাস সম্পর্কেও তথ্যাদি দিয়েছেন।
সাধারণভাবে, তাঁর টিকে থাকা রচনাবলী একটি তীব্র কৌতূহলী মন, একজন বিশ্বজনীনতাবাদী যিনি সম্ভাব্য সর্বোচ্চ পরিমাণে সমগ্র বিশ্বের একটি বিস্তৃত পটভূমি অর্জনে আগ্রহী, তা প্রকাশ করে।
৯৪৭ খ্রিষ্টাব্দে আল-মাসউদি ইরানের সিস্তান অঞ্চলের বর্ণনা দেন:[১৫]
"...এটি (সিস্তান) বাতাস ও বালুর দেশ। এখানে বায়ু কল ঘুরিয়ে নদীর পানি তোলে, আর সেই পানি বাগানগুলোর সেচ হয়। বিশ্বে, এবং তা কেবল একমাত্র আল্লাহই জানেন, এমন কোনো স্থান নেই যেখানে বায়ুর এত বেশি ব্যবহার করা হয়।"
আল-মাসউদি এবং আব্বাসীয়গণ
সম্পাদনালুন্ডে এবং স্টোন ইংরেজি পাঠকদের জন্য মুরুজ আল-দাহাব থেকে আব্বাসীয় খিলাফত সম্পর্কিত আল-মাসউদির উপাদানের প্রায় তিন-চতুর্থাংশের একটি সাবলীল অনুবাদ উপস্থাপন করেন। এটি দুই শতাধিক অংশে বিভক্ত, যার মধ্যে অনেক অংশে আকর্ষণীয় এবং তথ্যবহুল উপাখ্যান অন্তর্ভুক্ত রয়েছে। প্রথম অংশটি আল মনসুর এবং এক অন্ধ কবির সাক্ষাতের কাহিনি তুলে ধরে, যেখানে অন্ধ কবি তাঁর বিশিষ্ট কথোপকথনকারীর পরিচয় জানতেন না। কবি দুটি পৃথক অনুষ্ঠানে আব্বাসীয় খলিফার কাছে পরাজিত উমাইয়াদের প্রশংসামূলক কবিতা আবৃত্তি করেন; আল মনসুর সদয়ভাবে তাকে পুরস্কৃত করেন।
এখানে একটি গল্পের কথা বলা হয়েছে (পৃ. ২৮ এবং পরবর্তী অংশে) যেখানে একটি তীর আল-মানসুরের পায়ের কাছে এসে পড়ে। তীরটির তিনটি পালকের প্রতিটিতে এবং এর দণ্ডের উপর কিছু কবিতা খোদাই করা ছিল, যা দেখে তিনি হামদানের একজন বিশিষ্ট ব্যক্তির অন্যায় কারাবাসের তদন্ত করতে বাধ্য হন।আরেকটি গল্প আছে যেখানে হারুনুর রশিদ একজন গায়ককে ততক্ষণ পর্যন্ত গান গাইতে বলেন যতক্ষণ না তিনি ঘুমিয়ে পড়েন। এরপর এক সুদর্শন তরুণ এসে গায়কের হাত থেকে বাদ্যযন্ত্র ছিনিয়ে নিয়ে তাকে দেখিয়ে দেয় কীভাবে প্রকৃতপক্ষে তা বাজাতে হয়। হারুন জেগে উঠে এই বৃত্তান্ত জানতে পেরে বলেন যে সম্ভবত গায়ক কোনো অলৌকিক দর্শনের অভিজ্ঞতা লাভ করেছিলেন। আল-মাসউদি এই উল্লেখযোগ্য গানটির কয়েকটি পংক্তি (ইংরেজিতে পাঁচটি) উদ্ধৃত করেন।
এই গল্পগুলো এইসব খ্যাতিমান ব্যক্তিদের জীবনের ভিন্ন ভিন্ন দিক উন্মোচন করে, যা প্রকৃতপক্ষে তাদের মনুষ্যত্ব এবং তাদের অধীনস্থ কর্মচারী ও সাধারণ মানুষের মানবিক ভাবনা ও উদ্বেগের গভীরতর পরিচয় দেয়। একটি বিশেষ আকর্ষণীয় অংশ হলো হারুনুর রশিদের বিখ্যাত উজির ইয়াহিয়া ইবনে খালিদের বাড়িতে প্রেম বিষয়ে আয়োজিত এক আলোচনাসভার বিবরণ। বারোজন বিশিষ্ট চিন্তাবিদ প্রেমের স্বরূপ ব্যাখ্যা করেন, অতঃপর ত্রয়োদশ একজন, একজন ম্যাজাই (জোরোস্ট্রীয় পুরোহিত) বিচারক, এই বিষয়ে বিশদ আলোচনা করেন।
ভূগোলশাস্ত্রে অবদান
সম্পাদনাআল-মাসউদি তার ঐতিহাসিক 'ভূগোল বিশ্বকোষ' -এ তাঁর অভিজ্ঞতা তুলে ধরেন। তিনি পৃথিবীর মানচিত্র অঙ্কন করেন। পৃথিবীর আকার,আয়তন, গতি ও প্রধান প্রধান বিভাগগুলোর বিবরণ দেন। ভারত মহাসাগর, পারস্য সাগর, আরব সাগরের ঝড়ের অবস্থার কথা তিনি উল্লেখ করেন। ৯৫৫ খ্রিস্টাব্দে তিনি ভূকম্পন বিষয়ে একটি প্রবন্ধ লিখেন।[১৬]
বিখ্যাত গ্রন্থ
সম্পাদনাকিতাব আল-তানবিহ ওয়া’ল-ইশরাফ (كتاب التنبیه والأشراف), অর্থাৎ "উপদেশ ও সংশোধনের গ্রন্থ"; এটি মুরুজ আল-দাহাব-এর সংক্ষিপ্ত সংস্করণ, যার দৈর্ঘ্য মূল গ্রন্থের প্রায় এক-পঞ্চমাংশ। এতে বাইজেন্টাইন সাম্রাজ্য সম্পর্কিত নতুন তথ্য সংযোজিত হয়েছে।। আল-মাসউদি তাঁর মৃত্যুর অল্প কিছুদিন পূর্বে এই গ্রন্থটি রচনা করেন।
- মাসউদির লেখা গ্রন্থ, "মুরুজ আল-দাহাব ওয়া-মা'আদিন আল-জাওহার", যার ফরাসি অনুবাদ লে প্রেয়ারিজ্ দর নামে পরিচিত, প্রথমে ১৮৬১-৭৭ সালে প্যারিসের সোসিয়েতে আসিয়াতিক ও ইমপ্রিমেরি নাসিওনাল থেকে ৯ খণ্ডে ফরাসি ভাষায় প্রকাশিত হয়। পরে ১৯৬৬-৭৪ সালে বৈরুতের ইউনিভার্সিতে লিবানাইস থেকে চার্লস পেলাটের দ্বারা ৫ খণ্ডে এর পরিমার্জিত আরবি সংস্করণ প্রকাশিত হয়। পেলাটের একটি অসম্পূর্ণ পরিমার্জিত ফরাসি সংস্করণও রয়েছে। ১৯৮৯ সালে লুন্ডে ও স্টোন আব্বাসীয় সাম্রাজ্য সম্পর্কিত অংশের ইংরেজি সংস্করণ প্রকাশ করেন।[১৭]
গ্রহণযোগ্যতা
সম্পাদনাআল-মাসউদিকে কেউ দ্বিতীয় শতাব্দীর গ্রিক ভূগোলবিদ পাউসানিয়াস (রেনানের মতে); আবার কেউ রোমান লেখক প্লিনি দ্য এল্ডারের সাথে তুলনা করেন। এছাড়াও, তার কাজ ইউরোপীয় ভাষায় অনুবাদের পূর্বেই প্রাচ্যবিদরা তাকে "ইতিহাসের জনক" নামে খ্যাত প্রাচীন গ্রিক ইতিহাসবিদ হিরোডোটাস এর সাথে তুলনা করেন।
ধর্মীয় প্রভাব
সম্পাদনাআল-মাসউদি সম্পর্কে কিছু প্রারম্ভিক ভাষ্যকার ধর্মীয় বিরোধিতার প্রভাবের ইঙ্গিত দেন। সুন্নি পণ্ডিত ইবনে হাজার বলেন: "[আল-মাসউদি] এর বইগুলি অস্পষ্ট কারণ তিনি একজন শিয়া, একজন মুতাজিলা ছিলেন।[১৮] আয-যাহাবি বিশ্বাস করতেন যে তিনি (আল-মাসউদি) ধর্মদ্রোহী মুতাজিলা মতবাদ পোষণ করতেন।[১৯] তবে, আল-সুবকির মতে আল-মাসউদি ছিলেন শাফিঈ মাযহাবের প্রধান পণ্ডিত ইবনে সুরাইজের ছাত্র। আল-সুবকি দাবি করেন, তিনি ইবনে সুরাইজের বক্তৃতার উপর আল-মাসউদির নোট পেয়েছেন। আল-মাসউদি মিশর সফরকালীন সময়ে শাফিঈদের সাথেও সাক্ষাৎ করেন। তিনি বাগদাদ ও আলেপ্পোতে ইবনে জাবির ও নিফতওয়াইহের মতো জাহিরিদের সাথেও সাক্ষাৎ করেন; আধুনিক গবেষণা এই মতের দিকে ঝুঁকে যে আল-মাসউদি শেষোক্ত মতবাদের অনুসারী ছিলেন।[১০]
আরও দেখুন
সম্পাদনাতথ্যসূত্র
সম্পাদনাটীকা
সম্পাদনাউদ্ধৃতি
সম্পাদনা- ↑ "Al Masudi"। History of Islam।
- ↑ Ter-Ghevondyan, Aram N. (১৯৬৫)। Արաբական Ամիրայությունները Բագրատունյաց Հայաստանում (The Arab Emirates in Bagratuni Armenia) (আর্মেনিয় ভাষায়)। Yerevan, Armenian SSR: Armenian Academy of Sciences। পৃষ্ঠা 15।
- ↑ John L. Esposito (ed.), The Oxford Dictionary of Islam, Oxford University Press (2004), p. 195
- ↑ Shboul, Ahmad A. M. Al-Mas'udi and His World. London: Ithaca Press, 1979, pp. 3–4.
- ↑ ক খ উদ্ধৃতি ত্রুটি:
<ref>
ট্যাগ বৈধ নয়;MG
নামের সূত্রটির জন্য কোন লেখা প্রদান করা হয়নি - ↑ "Saudi Aramco World : The Model of the Historians"। saudiaramcoworld.com। ২০১০-০১-০৩ তারিখে মূল থেকে আর্কাইভ করা। সংগ্রহের তারিখ ২০১১-০৮-২৭।
- ↑ Shboul. Al-Mas'udi and His World, pp. 68–69.
- ↑ Lunde and Stone, Masʿudi. The Meadows of Gold, The Abbasids, p. 14.
- ↑ Shboul. Al-Masʿudi and His World, pp. 29ff.
- ↑ ক খ Devin J. Stewart, "Muhammad b. Jarir al-Tabari's al-Bayan 'an Usul al-Ahkam and the Genre of Usul al-Fiqh in Ninth Century Baghdad," pg. 333. Taken from Abbasid Studies: Occasional Papers of the School of Abbasid Studies, Cambridge, 6–10 January 2002, edited by James Montgomery. Leuven: Peeters Publishers and the Department of Oriental Studies, 2004.
- ↑ "সৌদি আরামকো বিশ্ব: চাঁদের দ্বীপসমূহ"। Aramco World। ২০১১-০৭-০৮ তারিখে মূল থেকে আর্কাইভ করা। সংগ্রহের তারিখ ২০১১-০৮-২৭।
- ↑ Companion to Historiography, ed. Michael Bentley. Chapter 1: "The Evolution of Two Asian Historiographical Traditions". Routledge Publishing. 2002.
- ↑ ক্রিস্টিস, অ্যান (২০১৫)। "স্পেনে ভাইকিং"। ব্লুমসবারি। পৃষ্ঠা ২৩। আইএসবিএন 9781474213752।
- ↑ Meredith, Martin (২০১৪-০৯-১১)। "Fortunes of Africa: A 5,000 Year History of Wealth, Greed and Endeavour" (ইংরেজি ভাষায়)। Simon and Schuster। আইএসবিএন 978-1-4711-3546-0। ২০২৪-০১-১৭ তারিখে মূল থেকে আর্কাইভ করা। সংগ্রহের তারিখ ২০২৩-১২-২৬।
|chapter=
উপেক্ষা করা হয়েছে (সাহায্য) - ↑ R. J. Forbes. Studies in ancient technology. Vol. 9. Brill, 1964.
- ↑ (ইসলাম ও নৈতিক শিক্ষা, নবম-দশম শ্রেণি, জাতীয় শিক্ষাক্রম ও পাঠ্যপুস্তক বোর্ড, বাংলাদেশ)
- ↑ For reception of the French translation in Europe see Ahmad Shboul, Al-Mas'udi and His World, p. xviii.
- ↑ Lisan al-Mizan [258-256/4]
- ↑ Siyar A'alam al-Nubala [Tabaqa al-'Ishroon / al-Mas'oodi]
আরও পড়ুন
সম্পাদনা- মাসউদি, আবু'উল-হাসান আলী ইবনে আল-হুসাইন ইবনে আলী আল
- শাবুল, আহমদ এ. এম., আল-মাসউদি এবং তার বিশ্ব, ইথাকা প্রেস, লন্ডন, ১৯৭৯।
- মাসউদি, দ্য মিডোজ অব গোল্ড, দ্য আব্বাসিডস, অনুবাদ: পল লুন্ড এবং ক্যারোলিন স্টোন, কেগান পল, লন্ডন এবং নিউ ইয়র্ক, ১৯৮৯।
- হেওয়াড, জন এ., মাসউদী, আল-, "এনসাইক্লোপিডিয়া ব্রিটানিকা।" ২০০৬। এনসাইক্লোপিডিয়া ব্রিটানিকা অনলাইন। ৭ ডিসেম্বর ২০০৬।
- "মাসউদি, আল-।" এনসাইক্লোপিডিয়া ব্রিটানিকা। এনসাইক্লোপিডিয়া ব্রিটানিকা ২০০৭ আল্টিমেট রেফারেন্স সুইট। শিকাগো: এনসাইক্লোপিডিয়া ব্রিটানিকা, ২০০৬।
- টোলান, জন, গিলস ভেইনস্টাইন এবং হেনরি লরেন্স, ইউরোপ এবং ইসলামী বিশ্ব: একটি ইতিহাস, প্রিন্সটন ইউনিভার্সিটি প্রেস, ২০১৩। আইএসবিএন ৯৭৮-০-৬৯১-১৪৭০৫-৫।
বহিঃসংযোগ
সম্পাদনামেডোস অফ গোল্ড অ্যান্ড মাইনস অফ জেমস; মুরুজ আল-দাহাব এর অনুবাদ অ্যালয়স স্প্রেঞ্জার, লন্ডন, ১৮৪১।
প্রেইরিস ডি'অর, মুরুজ আল-দাহাব এর আরবি সংস্করণ এবং ফরাসি অনুবাদ বার্বিয়ে দ্য মেয়নার্ড এবং পাভেট দ্য কোর্টিয় কর্তৃক, প্যারিস ১৮৬১–৭৭;
- ভলিউম ১/৯, ভলিউম ২/৯, ভলিউম ৩/৯, ভলিউম ৪/৯, ভলিউম ৫/৯, ভলিউম ৬/৯, ভলিউম ৭/৯, ভলিউম ৮/৯, ভলিউম ৯/৯
- আল-মাসউদি (১৮৭০), গোয়ে, এম. জে. দে, সম্পাদক, কিতাব আত-তানবীহ ওয়া'ল-ইশরাফ লেখক আল-মাসুদী (আরবি and লাতিন ভাষায়), ৮, লুগডুনুম বাতাভোরাম (লেইডেন): ব্রিল অজানা প্যারামিটার
|জার্নাল=
উপেক্ষা করা হয়েছে (সাহায্য)