লা কঙ্গোলাইস
লা কঙ্গোলাইস (ফরাসি: La Congolaise) কঙ্গো প্রজাতন্ত্রের জাতীয় সঙ্গীত। ১৯৫৯ সালে স্বাধীনতার ওপর অবলম্বন করা হয়েছিল। এটি গানের কথা দিয়েছেন, লেস ত্রোইস গ্লোরিয়াস এর মধ্যে ১৯৬৯ সালে প্রতিস্থাপন করেছিল, কিন্তু ১৯৯১ সালে পুনর্বহাল করেছিল। এটি গানের কথা দিয়েছেন "জাক টোনড্রা" এবং "জর্জ কিবানগী", আর সুর দিয়েছেন "জঁ রোয়ার" এবং "জোসেফ স্পাদিলিয়েরে"[১]।
বাংলা: The Congolese কঙ্গোলিয়ান | |
---|---|
কঙ্গো প্রজাতন্ত্রের জাতীয় সঙ্গীত | |
কথা | জাক টোনড্রা এবং জর্জ কিবানগী |
সঙ্গীত | জঁ রোয়ার এবং জোসেফ স্পাদিলিয়েরে |
গ্রহণকাল | ১৯৫৯ |
গানের কথা
সম্পাদনাগানের কথা ফার্সি ভাষায় | ইংরেজি অনুবাদ | বাংলা অনুবাদ |
---|---|---|
প্রথম স্তবক | ||
En ce jour le soleil se lève |
On this day the sun rises |
.এই দিনে সূর্য ঊদয় হয় |
গায়কদল | ||
Congolais, debout fièrement partout, |
Arise, Congolese, proud every man, |
. |
দ্বিতীয় স্তবক | ||
Des forêts jusqu'à la savanne, |
From the forest to the bush, |
. |
গায়কদল | ||
Congolais, debout fièrement partout, |
Arise, Congolese, proud every man, |
. |
তৃতীয় স্তবক | ||
Et s'il nous faut mourir, en somme |
And if we have to die, |
. |
গায়কদল | ||
Congolais, debout fièrement partout, |
Arise, Congolese, proud every man, |
. |
তথ্যসূত্র
সম্পাদনা- ↑ La Semaine africaine 378, 29th November 1959, cited by Silvère NGOUNDOS IDOURAH and Nicole DOCKES-LALLEMENT, Justice et pouvoir au Congo-Brazzaville, 1958-1992, la confusion des rôles, L'Harmattan, Paris, 2001, আইএসবিএন ২-৭৪৭৫-১৩১৯-X, 9782747513197
বহিঃসংযোগ
সম্পাদনা- MIDI File ওয়েব্যাক মেশিনে আর্কাইভকৃত ১৩ অক্টোবর ২০২৩ তারিখে
- Feik[স্থায়ীভাবে অকার্যকর সংযোগ]