আলাপ:আর্যন সিগদেল
সাম্প্রতিক মন্তব্য: Meghmollar2017 কর্তৃক ৩ বছর পূর্বে "শিরোনাম পরিবর্তন → ২৮ মার্চ ২০২১" অনুচ্ছেদে
এই পাতাটি আর্যন সিগদেল নিবন্ধের উন্নয়ন নিয়ে আলোচনার জন্য আলাপ পাতা। | |||
| নিবন্ধ সম্পাদনার নীতিমালা
|
শিরোনাম পরিবর্তন → ২৮ মার্চ ২০২১
সম্পাদনাআরিয়ান সিগডেল → আর্য়ন সিগ্দেল – সঠিক শিরোনামहिमाल सुबेदी (আলাপ) ১৭:১৭, ২৮ মার্চ ২০২১ (ইউটিসি)
- করা হয়েছে —শাকিল হোসেন আলাপ ১৭:৫২, ২৮ মার্চ ২০২১ (ইউটিসি)
- @हिमाल सुबेदी: এই উচ্চারণ কি সঠিক? যদি সঠিক হয় তবে বাংলায় "আরিয়ান" (ফোনেটিক: Arian) ঠিক আছে। "আর্য়ন" (ফোনেটিক: Aroyon) সঠিক হবে না। আর বাংলায় সাধারণ "গ্দে" একত্রে লেখা হয় না। "সিগদেল" হতে পারে। --আফতাবুজ্জামান (আলাপ) ১৭:৫৫, ২৮ মার্চ ২০২১ (ইউটিসি)
- @আফতাবুজ্জামান: মূল নেপালি নামটি দেখুন। উচ্চারণে সমস্যা আছে মনে হচ্ছে। "সিগদেল" ব্যবহার করা যায় —শাকিল হোসেন আলাপ ১৭:৫৯, ২৮ মার্চ ২০২১ (ইউটিসি)
- @हिमाल सुबेदी এবং MdsShakil: সুধী, আমার মনে হয় এই স্থানান্তরটি আরও আলোচনার দাবি রাখে। আমাদের মনে রাখতে হবে বাংলা একটি স্বতন্ত্র ভাষা, এর নিজস্ব বানানরীতি আছে, নিজস্ব যুক্তবর্ণ আছে। অন্যান্য ভাষার বানানরীতিতে কী লেখা হয়, তা খুবই সামান্য প্রভাব রাখবে। এই শিরোনামটি “আর্যন সিগদেল” হবে। বাংলায় “য়” এর উপর কখনোই রেফ বসে না। — Meghmollar2017 • আলাপ • ০২:৫৮, ২৯ মার্চ ২০২১ (ইউটিসি)
- @আফতাবুজ্জামান: মূল নেপালি নামটি দেখুন। উচ্চারণে সমস্যা আছে মনে হচ্ছে। "সিগদেল" ব্যবহার করা যায় —শাকিল হোসেন আলাপ ১৭:৫৯, ২৮ মার্চ ২০২১ (ইউটিসি)
- @हिमाल सुबेदी: এই উচ্চারণ কি সঠিক? যদি সঠিক হয় তবে বাংলায় "আরিয়ান" (ফোনেটিক: Arian) ঠিক আছে। "আর্য়ন" (ফোনেটিক: Aroyon) সঠিক হবে না। আর বাংলায় সাধারণ "গ্দে" একত্রে লেখা হয় না। "সিগদেল" হতে পারে। --আফতাবুজ্জামান (আলাপ) ১৭:৫৫, ২৮ মার্চ ২০২১ (ইউটিসি)