হিতোপদেশ
হিতোপদেশ (সংস্কৃত: हितोपदेशः) হল সংস্কৃত ভাষার ভারতীয় পাঠ্য যেখানে প্রাণী ও মানব উভয় চরিত্রের কল্পকাহিনী রয়েছে। এটি সরল, মার্জিত ভাষায় সর্বাধিক, জাগতিক প্রজ্ঞা এবং রাজনৈতিক বিষয়ে পরামর্শ অন্তর্ভুক্ত করে,[১]:৯–১৪ এবং এটি ব্যাপকভাবে অনুবাদীত হয়েছে।
হিতোপদেশের উৎস সম্পর্কে খুব কমই জানা যায়। টিকে থাকা পাঠ্যটি একাদশ শতকের বলে মনে করা হয়, তবে সম্ভবত ৮০০ থেকে ৯৫০ খ্রিস্টাব্দের মধ্যে নারায়ণ রচনা করেছিলেন।[২] নেপালে পাওয়া প্রাচীনতম পাণ্ডুলিপিটি চতুর্দশ শতকের তারিখের, এবং এর বিষয়বস্তু ও শৈলীটি প্রাচীন সংস্কৃত গ্রন্থে পাওয়া গেছে যাকে পঞ্চতন্ত্র বলা হয়।[১]:৯–১৪[৩]
লেখক ও উৎস
সম্পাদনাশেখার সর্বোচ্চ
মানুষের কাছে শেখা সৌন্দর্যের চেয়ে শ্রেষ্ঠ নাম;
গুপ্তধনের চেয়ে শেখা উত্তম।
শেখা বিচিত্র দেশে ভ্রমণের সঙ্গী, শেখার শক্তি অক্ষয়।
শিক্ষাই খ্যাতির উৎস এবং ব্যবস্থাপক সভায় বিজয়ের ফোয়ারা।
শিক্ষা উচ্চতর দৃষ্টি, শেখা জীবিকা;
জ্ঞানহীন মানুষ মাঠের পশুর মত।
—হিতোপদেশ[৪]
হিতোপদেশের লেখকত্ব প্রতিদ্বন্দ্বিতা করা হয়েছে। উনিশ শতকের ভারতবিদরা পাঠ্যটির জন্য বিষ্ণুশৰ্মাকে আরোপিত করেছেন, একজন কথক ও চরিত্র যা প্রায়শই এর কল্পকাহিনীতে দেখা যায়। নেপালে পাঠ্যটির প্রাচীনতম পরিচিত পাণ্ডুলিপি আবিষ্কৃত হওয়ার পরে, ১৩৭৩ তারিখে, এবং সমালোচনামূলক সংস্করণের প্রস্তুতি, পণ্ডিতরা সাধারণত এর দুটি সমাপনী শ্লোকের কর্তৃত্ব স্বীকার করেন। এই শ্লোকগুলিতে নারায়ণকে লেখক হিসাবে এবং ধবল চন্দ্র নামে একজন রাজাকে পাঠ্যের পৃষ্ঠপোষক হিসাবে উল্লেখ করা হয়েছে।[১]:৯–১৪ কিন্তু এই লেখকের অন্য কোন কাজ জানা নেই, এবং যেহেতু উল্লিখিত শাসক অন্য উৎসে খুঁজে পাওয়া যায় নি, আমরা তাদের উভয়ের প্রায় কিছুই জানি না। কাজ সময়কাল তাই সমস্যাযুক্ত। এটির মধ্যে ৮ম শতাব্দীর কাজ থেকে উদ্ধৃতি রয়েছে এবং অন্যান্য অভ্যন্তরীণ প্রমাণগুলি পরবর্তী পাল সাম্রাজ্যের (৮ম-দ্বাদশ শতাব্দী) সময় পূর্ব ভারতীয় উৎস নির্দেশ করতে পারে।[১][পৃষ্ঠা নম্বর প্রয়োজন]
নারায়ণ বলেছেন যে কাজটি তৈরি করার উদ্দেশ্য হল সংস্কৃত অভিব্যক্তি (সংস্কৃত-উক্তিশু) এবং জ্ঞানী আচরণের জ্ঞান (নিতি-বিদ্যাম) এর দক্ষতাকে উৎসাহিত করা। এটি নৈতিক গল্প বলার মাধ্যমে করা হয় যেখানে পাখি, পশু ও মানুষ মিথস্ক্রিয়া করে। আবদ্ধ আখ্যানের কৌশলের মাধ্যমে আগ্রহ বজায় রাখা হয় যেখানে গল্প পুনরায় শুরু করার আগে দৃষ্টান্তমূলক গল্প দ্বারা বাধাপ্রাপ্ত হয়। শৈলীটি বিস্তৃত এবং বিভিন্ন বক্তাদের দ্বারা তৈরি করা দফাগুলিকে চিত্রিত করার জন্য ঘন ঘন পিথি শ্লোক বিরতি রয়েছে।[৫] এগুলির কারণে, যা পাঠ্যের বৃহত্তর অংশ প্রদান করে, কাজটিকে রাষ্ট্রীয় শিল্পের সাথে সম্পর্কিত বিস্তৃত উৎস থেকে (কখনও কখনও পরস্পরবিরোধী) শ্লোকের সংকলন হিসাবে বর্ণনা করা হয়েছে।[৬]
হিতোপদেশটি প্রাচীন সংস্কৃত অতুলনীয়, পঞ্চতন্ত্র, নৈতিকতার সাথে উপকথার আরেকটি সংগ্রহের সাথে বেশ মিল রয়েছে। উভয়েরই অভিন্ন কাঠামোর গল্প রয়েছে, যদিও হিতোপদেশে প্রাচীন পাঠের পাঁচটি থেকে মাত্র চারটি বিভাজন রয়েছে। লুডউইক স্টার্নবাখের লেখার সমালোচনামূলক সংস্করণ অনুসারে, পঞ্চতন্ত্র হল হিতোপদেশের প্রায় ৭৫% বিষয়বস্তুর প্রাথমিক উৎস, যখন এর এক তৃতীয়াংশ শ্লোক পঞ্চতন্ত্রে পাওয়া যায়। তার নিজের পরিচায়ক শ্লোকগুলিতে, নারায়ণ স্বীকার করেছেন যে তিনি পঞ্চতন্ত্র এবং 'অন্য কাজের' প্রতি ঋণী। পরেরটি অজানা তবে সম্ভবত ধর্মসূত্র বা অন্য কিছু হতে পারে।[১]:১২–১৫
বিষয়বস্তু
সম্পাদনাসহানুভূতি
যেমন তোমার জীবন তোমার কাছে প্রিয়,
প্রত্যেক প্রাণীর জন্যও তাই।
ভালো সবার প্রতি মমতা আছে,
নিজেদের স্বভাবের সাথে তুলনা ও সাদৃশ্য দিয়ে।
—হিতোপদেশ প্রথম পুস্তক [১]:২০
হিতোপদেশকে চারটি পুস্তকে সাজানো হয়েছে, প্রস্তবিক নামে মুখবন্ধ অংশ রয়েছে। শুরুর শ্লোকটি হিন্দু দেবতা গণেশ এবং দেবী সরস্বতীর প্রতি শ্রদ্ধা প্রকাশ করে।[৭] পাঠ্যের বেশ কয়েকটি সংস্করণ উপলব্ধ রয়েছে, যদিও সংস্করণগুলি অন্যান্য প্রাচীন ও মধ্যযুগীয় যুগের হিন্দু পাঠ্যের তুলনায় অনেকটা একই রকম যেখানে সংস্করণগুলি উল্লেখযোগ্যভাবে পরিবর্তিত হয়।[১]:৯-১০, ১৬–১৮ সংক্ষিপ্ত সংস্করণে ৬৫৫টি শ্লোক রয়েছে, যেখানে দীর্ঘতম সংস্করণটিতে ৭৪৯টি শ্লোক রয়েছে।[১]:৯-১০, ১৬–১৮ উইলকিন্সের অনুবাদকৃত সংস্করণে, হিতোপদেশের প্রথম পুস্তকটিতে নয়টি কল্পকাহিনী রয়েছে, দ্বিতীয় এবং তৃতীয়টিতে দশটি, আর চতুর্থটিতে তেরোটি উপকথা রয়েছে।[৮]
প্রথম পুস্তক: মিত্রলাভ
সম্পাদনাপ্রথম পুস্তক এই বিবৃতি দিয়ে চালু করা হয়েছে যে জ্ঞানী এবং আন্তরিক বন্ধুরা দরিদ্র বা নিঃস্ব হতে পারে, কিন্তু তারাই পারে যারা একজনকে জীবনে সাফল্য অর্জনে সহায়তা করতে পারে। পুস্তকটি সুপারিশ করে যে ভালরা ভাল বন্ধু খুঁজে পায়, তারা এমন একটি পাত্রের মতো যার মধ্যে জীবনের আনন্দ এবং দুঃখ উভয়ই জমা হয়, এবং এটি বন্ধুকে সংজ্ঞায়িত করে এমন শব্দ নয় কিন্তু তাদের আচরণ ও কর্ম।[৯][১]:১৩–১৭
দ্বিতীয় পুস্তক: সুহৃদভেদ
সম্পাদনাদ্বিতীয় পুস্তক এই বিবৃতি দিয়ে প্রবর্তন করা হয়েছে যে নিষ্ঠুর ও ঈর্ষান্বিত প্রাণীদের দ্বারা মহান বন্ধুত্ব ধ্বংস হতে পারে যারা এই ধরনের বন্ধুত্বকে হিংসা করে। পুস্তকটি বলে যে ভুল তথ্য বন্ধুদের মধ্যে ফাটল তৈরি করে, যেমন মতবিরোধের উপর গুরুত্ব আরোপ করে, যথাযথ তদন্ত ছাড়াই দ্রুত পদক্ষেপ নেয় এবং যোগাযোগের অভাব হয়।[১০][১]:৭৫–৮৪
তৃতীয় পুস্তক: বিগ্রহ
সম্পাদনাতৃতীয় পুস্তকটি কল্পকাহিনীর শ্রেণী উপস্থাপন করে যেখানে যুদ্ধকে লোভ, অন্যদের সমালোচনা, দুষ্ট লোক এবং তাদের মতাদর্শ, নিষ্ঠুর ও অকৃতজ্ঞ নেতা, সংযমের অভাব, প্রস্তুতির অভাব, দুর্বল দুর্গ, দুর্বল সামরিক, দুর্বল কূটনীতির পরিণতি, এবং দরিদ্র পরামর্শ হিসাবে বর্ণনা করা হয়েছে।[১১]
চতুর্থ পুস্তক: সন্ধি
সম্পাদনাচতুর্থ পুস্তকের কল্পকাহিনীতে বলা হয়েছে যে সাত ধরনের লোকের সাথে শান্তি খোঁজা সর্বদা উত্তম: সত্যবাদী, সদাচারী, ন্যায়পরায়ণ, শক্তিশালী, বিজয়ী, যাদের অনেক ভাই আছে এবং আত্ম-ধ্বংসকারী মূল্যহীন।[১২] হিতোপদেশে বলা হয়েছে, শান্তি অর্জন করা যায়, যদি কেউ নিজের আচরণ এবং নিজের চাওয়াকে প্রতিপক্ষের মতোই পরীক্ষা করে, নিজের ভালো বন্ধুর পরামর্শের প্রতি মনোযোগ দেয়, প্রতিপক্ষের সাথে প্রতিপক্ষের চরিত্রের সাথে সামঞ্জস্যপূর্ণ সম্মান ও বিচক্ষণতার সাথে আচরণ করে, দুই পক্ষের মধ্যে এক বা একাধিক ষোল ধরনের চুক্তি, পারস্পরিক সহায়তা ও সহযোগিতামূলক উদ্যোগ গঠন করে যার ফলে সত্যের সাধনা সক্ষম হয়।[১৩][১]:২২৭–২৩০
পরিসমাপ্তি
সম্পাদনাপাঠ্যটি নিম্নলিখিতভাবে শেষ হয়,
পৃথিবীর সমস্ত বিজয়ী অধিকারীদের জন্য শান্তি চিরকালের জন্য সুখ দান করুক,
ন্যায়পরায়ণ মানুষ চিরকালের জন্য প্রতিকূলতা থেকে মুক্ত থাকুক, এবং যারা ভাল কাজ করে তাদের খ্যাতি দীর্ঘায়িত হোক,
বিচক্ষণতা, মহিমান্বিত সূর্যের মতো আপনার স্তনে ক্রমাগত জ্বলুক,
পৃথিবী, তার সমস্ত বিশাল সম্পত্তি সহ, আপনার ভোগের জন্য দীর্ঘস্থায়ী হোক।— হিতোপদেশ[১৪]
তথ্যসূত্র
সম্পাদনা- ↑ ক খ গ ঘ ঙ চ ছ জ ঝ ঞ ট S. Narayana (২০০৬)। Hitopadesa । Haksar, A.N.D. কর্তৃক অনূদিত। Penguin Books। আইএসবিএন 978-0-140-45522-9।
- ↑ Kaushik Roy (২০১২)। Hinduism and the Ethics of Warfare in South Asia: From Antiquity to the Present। Cambridge University Press। পৃষ্ঠা 151। আইএসবিএন 978-1-139-57684-0।
- ↑ Panchatantra: INDIAN LITERATURE, Encyclopaedia Britannica
- ↑ Charles Wilkins (1886), Hitopadesa: Fables and Proverbs, London: George Routledge & Sons, page 27
- ↑ K. Ayyappa Paniker, Indian Narratology, New Delhi, 2003, pp.78-83
- ↑ Judit Törzök, Friendly Advice by Nārāyana and King Vikrama's Adventures, New York University 2007, pp25ff
- ↑ Charles Wilkins (1886), Hitopadesa: Fables and Proverbs, London: George Routledge & Sons, page 17
- ↑ Charles Wilkins (1886), Hitopadesa: Fables and Proverbs, London: George Routledge & Sons, pages 15-16
- ↑ Charles Wilkins (1886), Hitopadesa: Fables and Proverbs, London: George Routledge & Sons, pages 29, 96-98
- ↑ Charles Wilkins (1886), Hitopadesa: Fables and Proverbs, London: George Routledge & Sons, pages 99, 150-167
- ↑ Friedrich Max Müller (১৮৬৫)। The Second, Third and Fourth Books of the Hitopadesa। Longman, Green, Longman, Roberts, & Green। পৃষ্ঠা 60–109।
- ↑ Friedrich Max Müller (১৮৬৫)। The Second, Third and Fourth Books of the Hitopadesa। Longman, Green, Longman, Roberts, & Green। পৃষ্ঠা 110–151।
- ↑ Charles Wilkins (1886), Hitopadesa: Fables and Proverbs, London: George Routledge & Sons, page 227-263, 271-276
- ↑ Charles Wilkins (1886), Hitopadesa: Fables and Proverbs, London: George Routledge & Sons, page 277
আরও পড়ুন
সম্পাদনা- Max Müller (1884), Book I, Books II,III,IV (alt)
- Lakshmīnarayaṇa Ṣarman (1830), Hitopadesha by Vishnusarma, English translation with Sanskrit and Bengali versions, Harvard University archives
- Edwin Arnold (1861), Hitopadesa: The Book of Good Counsels, Columbia University archives
- Book of Good Counsels লিব্রিভক্সে পাবলিক ডোমেইন অডিওবই (ইংরেজি)
- Judit Törzsök (2007), “Friendly Advice” and “King Víkrama’s Adventures”, New York University, facing translation as part of the Clay Sanskrit Library series. (The translation of the Hitopadesha is "Friendly Advice", the first part of the book)