কোলোবোক (সিরিলিক : колобо́к) হল একটি পূর্ব স্লাভিক রূপকথার প্রধান চরিত্র। এই চরিত্রটিকে একটি ছোট হলুদ গোলাকার রুটির মতো সত্তা হিসেবে উপস্থাপন করা হয়। কোলোবক চরিত্রের উপস্থিতি দেখা যায় "লিটল রাউন্ড বান" নামক একটি গল্পে[][][] যাকে কখনও কখনও "দ্যা রানওয়ে বান" নামে অভিহিত করা হয়।[]

পটভূমি

সম্পাদনা

ইউক্রেনীয় ভাষায় শব্দটিকে "ছোট গোলাকার বান" হিসাবে অনুবাদ করা হয়েছে।[] রাশিয়ান ভাষায় এর নামকরণ করা হয়েছে বৃত্তাকার ময়দা হিসাবে।[][][] কোলোবক নামের চরিত্রটি উপরোক্ত খাদ্য থেকে হঠাৎ জীবন্ত হয় এবং একজন বৃদ্ধ ও বৃদ্ধা মহিলার (তাদের দাদা এবং ঠাকুরমা হিসাবে উল্লেখ করা হয়) বাড়ি থেকে পালিয়ে যায়। ইউক্রেনীয় রূপকথার সংস্করণে বৃদ্ধ মানুষ এবং বৃদ্ধা মহিলা খুব দরিদ্র, তারা বেঁচে থাকা শেষ উপকরণ দিয়ে একসাথে খাবার জন্য কোলোবক তৈরি করে।[][][] বৃদ্ধ এবং বৃদ্ধ মহিলাসহ অনেকেই কোলোবককে খেতে চায়। কিন্তু কোলোবোক কৌশলে গানের মাধ্যমে প্রতিটি প্রাণীকে বিভ্রান্ত করে, তারপর ধরা পড়ার আগেই পালিয়ে যায়।[][][]

প্রতিটি প্রাণীর সাথে কোলোবক বারবার গান গায়। তবে ধরা পড়ার আগেই এর গানের শব্দ গল্পকার দ্বারা পরিবর্তিত হয়। কখনও কখনও গানের প্রতিটি চরণই পরিবর্তিত হয়।[] কোলোবক সাধারণত গান করে, "আমি দাদীর কাছ থেকে দূরে চলে এসেছি, আমি দাদার কাছ থেকে দূরে চলে এসেছি, এবং আমি অবশ্যই তোমার কাছ থেকে দূরে চলে যাব।" ১৯৮৫ সংস্করণে কোলোবক বলে, "আমাকে ময়দার বাক্স থেকে বার করা হয়েছিল এবং বিন থেকে ঝাঁকিয়ে চুলায় বেক করা হয়েছিল এবং পাথরের উপর ঠাণ্ডা করা হয়েছিল। আমি দাদার কাছ থেকে পালিয়ে গিয়েছিলাম, আমি দাদীর কাছ থেকে পালিয়ে গিয়েছিলাম, এবং আমি দৌড়াবো তোমার কাছ থেকে দূরে, এই মুহূর্তে আমি তাই করব!"[] ক্রিস্টিনা ওপারেঙ্কোর সংস্করণে, তিনি গেয়েছেন, "আমাকে ময়দা এবং খামির দিয়ে তৈরি করা হয়েছিল, আমি চুলায় সেঁকেছিলাম, আমি তোমার কাছ থেকে পালিয়ে যাব।"[] বারবারা সুইনের রিটেলিং-এ বলা হয়েছে, "আমি চুলা থেকে সোজা বের হওয়া একটি গোলাকার বান এবং আমি সারাদিন সোনালি সূর্যের নীচে গড়িয়ে যাই। আমি কৃষকের কাছ থেকে গড়িয়েছি এবং আমি তার স্ত্রীর কাছ থেকে গড়িয়েছি আমি আমার জীবন বাঁচাতে তোমার কাছে থেকে সরে যাব। তুমি যদি আমাকে ধরতে চাও, তুমি দৌড়াতে পারো। কিন্তু আমি সরে যাব, কারণ আমি গোলাকার বান।"[]

আরো দেখুন

সম্পাদনা
  • ব্রেড রোল
  • মাফিন ম্যান
  • ম্যাজিক পুডিং
  • জিঞ্জারব্রেড বয়, ইংরেজি সংস্করণ
  • রোলি পলি (দ্ব্যর্থতা নিরসন) বিশেষ করে জ্যাম রলি-পলি
  • ইউক্রেনীয় রূপকথার গল্প
  • রাশিয়ান রূপকথা

তথ্যসূত্র

সম্পাদনা
  1. "The Little Round Bun. Ukrainian folk tale"freebooksforkids.net। সংগ্রহের তারিখ ২০২৩-০৬-১৩ 
  2. Suwyn, Barbara J. (১৯৯৭)। The Magic Egg and Other Tales from Ukraine। World Folklore Series। Libraries Unlimited। পৃষ্ঠা 33-36। আইএসবিএন 978-1-56308-425-6ওসিএলসি 43476377 
  3. Zheleznova, Irina (১৯৮৫)। Ukrainian Folk Tales। Dnipro Publishers। পৃষ্ঠা 15–17। 
  4. Oparenko, Christina (১৯৯৬)। Oxford Myths and Legends: Ukrainian Folk-tales। Oxford University Press। পৃষ্ঠা 42–46। আইএসবিএন 0192741683 
  5. "Kolobok = (the small round bun) | WorldCat.org"www.worldcat.org (ইংরেজি ভাষায়)। সংগ্রহের তারিখ ২০২৩-০৬-১৩ 
  6. "Russia and Ukraine in bun fight over fairy tales"BBC News (ইংরেজি ভাষায়)। ২০১১-০৪-২৭। সংগ্রহের তারিখ ২০২৩-০৬-১৩ 
  7. Забелин, Иван Егорович Домашний быт русских царей в XVI и XVII столетиях. Moscow: Транзиткнига, 2005. С. 803. আইএসবিএন ৫-৯৫৭৮-২৭৭৩-৮
  8. "ТСД2/Колоб — Викитека"ru.wikisource.org